Болдуин разговаривая с группой студентов в 1979 году, описал им, как он обескуражен и насколько сложно писать детскую книгу. Он сказал: «Должен вам сказать, я очень испугался, пытаясь написать детскую историю или историю для детей, потому что, прежде всего, я думаю, дети возражают против того, чтобы их называли детьми. Единственное, что ребенок не может терпеть, – это, когда разговаривая с ним, говорят покровительственным тоном, когда говорят с ребенком снисходительно. Поэтому то, что я пытался сделать, перенесло меня в умы детей моей истории, я пытался вспомнить, каким я был, когда был ребенком, и тем, как я звучал, и тем, как звучит TJ».
Когда Болдуин писал «Little Man, Little Man», он жил на юге Франции, куда переехал после того, как возросло его разочарование непрекращающимся расизмом в Америке. Находясь вдали от своей родни, он еще больше уделял внимание в своих работах семейной динамике и родственным узам.
Во Франции Болдуин подружился с художником Йораном Казаком, благодаря его наставнику, художнику Бофорду Делани, представивших их друг другу. Он попросил Казака проиллюстрировать эту историю. По словам ученого Николаса Боггса, который написал введение в «Little Man, Little Man» с профессором Стэнфордского университета Дженнифер ДеВер Броуди, поскольку Казак никогда не был в Соединенных Штатах, поэтому Болдуин показал ему фотографии своей семьи и рассказал о том, каким был Гарлем.
Необходимо отметить, что когда эта книга была впервые издана в 1976 году, она обескуражила не только многих читателей, но и многих литературных критиков, нарушив традиции и канон детской литературы. Племянница писателя Карефа-Смарт, которая стала источником вдохновения для персонажа книги по имени Блинки, сказала, что ее дядя глубоко уважал детей и чувствовал себя вынужденным писать об опыте афроамериканских детей о всепроникающем неравенстве в обществе. Она сказала: «Он не хотел создавать фантазию. Это была книга, посвященная реалиям черного детства».
Информация -
novostiliteratury.ru
Нет комментариев