Йехуди – даббер иврит!». Выдающийся петербургский востоковед-гебраист С.М. Якерсон прислал нам несколько зарисовок о подпольном изучении иврита в Ленинграде конца 70-х – начала 80-х.
...Я был такой восторженный молодой человек, все время ходил со словариком и учил иврит, больше ничем особо я там не занимался. Я сообразил, что КГБ с ивритом, т.е. просто языком семито-хамитской языковой семьи, воевать не сможет, да и не захочет. Комитет был против «собраний». Значит, не надо ходить в ульпаны (так назывались кружки по изучению иврита), надо учиться самому. И я учился сам, был таким странным отшельником...
...И в армии я добивался права «быть евреем». Туда я пришел с еврейско-русским словарем Шапиро, и у меня его не отобрали, так как это было московское издание. Вначале была учебная рота. Я сразу же заявил, что моя будущая деятельность «на гражданке» будет связана с «контактами с иностранцами». Прошу учесть, добавил я, что мой родной язык – еврейский, и я буду переписываться по-еврейски....
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев