Ассоциативный подход.
Наша память в чём-то подобна решету. Крупные
объекты в ней удерживаются явно прочнее, чем всевозможная мелочь россыпью. Ещё
лучше запоминаются вещи которые удаётся мысленно связать с
чем-либо в памяти уже хранящемся.
Не
каждый, например, вспомнит, что слово означает
– «пыль»,
хотя оно вошло и в русский язык как «дуст» (порошок от насекомых). Но в русском
языке есть ещё несколько слов с этим корнем, имеющих английские аналоги:
индустрия
- ,
индустриализация-.
Имея
некоторое представление о значениях английских суффиксов и окончаний, не трудно
догадаться, что
промышленник, индустриальный,
- пыльный, - тряпка для вытирания пыли.
В роли глагола может
,
жестянка),
- совок для мусора (- означать: пылить, посыпать, вытирать
пыль и даже - поколотить (выбить пыль).
Сюда
примыкают сложные слова, вовлекающие в
процесс запоминания уже чисто английские корни:
- мусорный ящик (- бункерсковорода),
- опилки (-
пила).
И таких групп в
пособии https://goo.gl/akJJ31 представлено около 800 (9200 слов), что позволяет
перейти к формированию словарного запаса не зубрёжкой разрозненных случайных
слов из случайных текстов, а выстраиванием
системы запоминания, базирующейся на
ассоциативных связях английских и русских
корней.
Буду
искренне благодарен тому, кто укажет мне русско-английские однокоренные слова,
не вошедшие в пособие. Давайте решать проблему вместе.
play.google.com/store/books/details/Узкий_А_Ф_Английский_без_транскрипций_Самоучитель?id=X9fFCwAAQBAJ или https://ru.scribd.com/author/312306962/Узкий-А-Ф
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев