воды не боится
2. Ялқовлик хўрлик келтирар -
Лень приводит к унижению
3. Янгамнинг ошини ширин
қилган акамнинг масаллиғи -
Невесткин плов вкусен
благодаря продуктам братца
4. Янги супурги тоза супуради -
Новая метла чисто метет
5. Янгини эски асрайди - Новую
вещь старая бережет
6. Яхши билан юрсанг, етарсан
муродга, ёмон билан юрсанг,
қоларсан уятга - С хорошим
(человеком) поведешься — все
твои мечты сбудутся, с плохим
(человеком) поведешься —
осрамишься
7. Яхши бузоқ икки онани
эмади, энсаси қотган биттадан
ҳам қолади - Ласковый теленок
двух маток сосет, а бодливый и
одной не увидит
8. Яхши бўлса — бола, ёмон
бўлса — бало - Хороший
ребенок — радость, а плохой
— горе
9. Яхши бўлсанг — ошингни
ерсан, ёмон бўлсанг, бошингни
ерсан - Будешь добрым —
проживешь в благополучии,
будешь плохим —
поплатишься головой
10. Яхши гап билан илон
инидан чиқар, ёмон гап билан
мусулмон динидан чиқар -
Ласковыми словами и гадюку
из норы выманишь, плохими
словами разозлишь и
мусульманина
11. Яхши гап ҳам бир оғиздан
чиқади, ёмон гап ҳам - Одними
устами можно сказать и
добрые слова и плохие
12. Яхши гапга ҳам, ёмон гапга
ҳам фаришта «омин» дейди - И
на хорошее пожелание, и на
плохое ангелы говорят
«аминь»
13. Яхши ит ўлигини
кўрсатмайди - Хорошая собака
при людях не умирает
14. Яхши меҳмон ош устида -
Хороший (желанный) гость
приходит к обеду
15. Яхши ният — ёрти мол -
Благое намерение — половина
богатства
16. Яхши ният — ярим давлат -
Благое намерение — половина
богатства
17. Яхши одам юрт тузар, ёмон
одам юрт бузар - Хорошие
люди города строят, плохие
люди их разрушают
18. Яхши отга бир қамчи, ёмон
отга минг қамчи - Хорошей
лошади довольно одного
удара, а плохой — и тысячи
мало
19. Яхши топиб гапирар, ёмон
қопиб гапирар - Вежливый
говорит подбирая слова, а
грубиян — словно кусая
20. Яхши қизим бир бешик
орқаси - Моя прелестная дочь
держалась до первых родов,
до первого ребенка
21. Яхши ўртоқ — жон озиғи,
ёмон ўртоқ — бош қозиғи -
Добрый друг - душу радует,
плохой друг - как колом по
голове
22. Яхши қўшнингдан
сўрагунча, ёмон уйингдан ахтар
- Чем просить у хороших
соседей, лучше поищи в своем
плохом доме (наверняка
найдешь)
23. Яхши қиламан деб, бахши
қилиб қўймоқ - Сказав "сделаю
хорошо", сделал плохо
24. Яхшидан боғ қолади,
ёмондан доғ қолади - От
доброго останется сад, от злого
(негодяя) останется черное
пятно
25. Яхшига кун йўқ, ёмонга —
ўлим - Хорошему человеку
житья нет (хороший недолго
живет), а плохому — смерти
26. Яхшига ҳар ранг ярашур -
Хорошему любой цвет
подходит
27. Яхшида димоғ бўлмас - У
хорошего человека нет гонора
28. Яхшида яроғ бўлмас - У
хорошего человека оружия не
бывает
29. Яхшидан от қолади,
ёмондан дод қолади - От
хорошего останется славное
имя, от плохого стон и жалоба
30. Яхшилик ерда қолмас -
Добро не останется без
внимания
31. Яхшиликка ёмонлик - За
добро — зло
32. Яхшиликка яхшилик ҳар
кишининг ишидир, ёмонликка
яхшилик эр кишининг ишидир -
Отвечать добром за добро —
дело каждого,отвечать добром
за зло — дело настоящего
человека (т. е. это героизм)
33. Яхшиликни дарёга қил,
биёбондан топ - Реке добро
сделаешь, пустыня воздаст
34. Яхшининг шарофати,
ёмоннинг касофати - От
хорошего человека счастье и
благополучие, от плохого —
беда и несчастье
35. Яхшининг яхшилиги тегар
тор ерда, ёмоннинг ёмонлиги
тегар ҳар ерда - Добрый
человек поможет и в тесноте, а
плохой человек навредит на
каждом шагу
36. Яқиндаги овни кўрмай,
узоқдаги ёвни кўради - Не видя
близкого зверя, он видит
далекого врага
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 26
Yuq bilmayman