Предыдущая публикация
Wolferen Karel Van. The Enigma of Japanese Power: People and Politics in a Stateless Nation. L.: Macmillan, 1989 в Русском Историческом Журнале. Подкаст разговора ИИ-людей был создан на безупречном английском (пока только эта опция) и переведён на менее безупречный, но всё же достаточно хороший русский в браузере Яндекс.
Ссылка не реферат: https://stihi.ru/2004/04/17-640 И тут мне бросилась в глаза разность перевода названия книги в официальном издании и этом реферате. В первом это была "Загадка силы Японии", а во втором "Загадка власти в Японии". Слово в английском одно и тоже, но значение должно быть, предполагаю, именно как в реферате.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев