А вы знали об этой разнице?
Поодиночке — наречие, образованное от существительного «одиночка».
В одиночку — тоже наречие, только оно пишется раздельно.
По двое, по трое — числительные с предлогом, а не наречия.
Увидел в словаре такой пример (скриншот прикрепил):
Сделать сначала по-одному, затем по-другому.
Действительное, существует всеми забытое наречие «по-одному», которое пишется через дефис по стандартному правилу «Приставка по- и суффикс -ому».
По одному — сочетание в значении «поодиночке, следуя друг за другом». Оно употребляется гораздо чаще.
Какой вывод? Иногда проще заглянуть в словарь, ведь правописание наречий — одно из самых запутанных правил.
Ах, да. «На ощупь» пишется ра
Комментарии 37
Английское предложение. При перестановке в нём слов,
ТЕРЯЕТСЯ смысл предложения.
Янглийский язык, язык точный, определённый.
Русский язык расплывчатый и слишком скользкий. К тому же он является языком эспиранто. То есть язык по своей сути сброд слов с языков практически всего мира. Потому как составляли его и определяли как национальный не русские.
Азбуку этого языка составляли то же не русские. Его внедрили русским что бы хоть как то общаться с этим диким и отсталым народом по тому времени.
тебе ближе язык чатлаков из к/ф ,,Кин-дза-дза" судя по негативу к народу уже сего времени.
Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждёт меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах – резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане – две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены –
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.
В Москве не осталось москвичей наверное не слышала специфического московского говора )
Все слова означающие родственные связи даже все эти «шурины», «заловки» в которых современный человек ничего не понимает - все звучит одинаково.
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: русский и санскрит. И не потому, что некоторые слова похожи. Общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языке. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики. Это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием…»
Дурга Шастри.