)
Народ готовятся к пятнице, и как нельзя кстати узнать, что же смешного было во вчерашних шутках о работе…
Первая шутка строятся на обыгрывании значений слова station, которое мы можем перевести как «станция» в значении «Остановка» к примеру «bus station» - «автобусная станция», «train station» – «железнодорожная станция» и «станция» в значении «Установка» - «work station» – «рабочая станция» - так обычно называют мощные компьютеры…
Значит по-русски шутка приблизительно звучит так…
Автобусная станция – это место, где останавливаются автобусы, трамвайная станция – там где останавливаются трамваи, а, в офисе, на моем столе у меня – рабочая станция…
Все оценили глубину юмора офисных сотрудников…
Вторая шутка элементарна, но по-моему действительно смешна…
- Как погрузить 20 вице-президентов компании в мини-вэн?
- Дать одному из них повышение и смотреть посадить его в мини-вэн и смотреть как остальные девятнадцать будут заползать ему в задницу…
Так что не блондинками едиными жив простой американский юмор…
#новости
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев