ИДТИ
иду, идёшь; шёл, шла; шедший; идя
разг. идучи
несов. юрмоқ, кетмоқ, келмоқ, бормоқ, ҳаракат қилмоқ;
идти пешком пиёда юрмоқ (бормоқ); идти шагом қадам ташлаб юрмоқ (бормоқ); идти в школу мактабга бормоқ; идти из школы мактабдан келмоқ; конь шёл рысью от йўрғалаб борарди; мы шли рядом биз ёнма-ён борар эдик; солдаты шли по дороге солдатлар йўлдан борарди; идти лесом ўрмон бўйлаб (ўрмон ичидан, ўрмон билан) бормоқ;
йўл олмоқ, қараб (томон) кетмоқ (бормоқ); поезд идёт на Восток поезд Шарққа қараб йўл олди, поезд Шарққа қараб бораётир;
жўнамоқ, кетмоқ, юрмоқ, бормоқ; чиқмоқ;
идти гулять айлангани (ўйнагани) бормоқ;
идти на охоту овга чиқмоқ
поезд идёт через час поезд бир соатдан кейин жўнайди;
перен. бирор йўлдан бормоқ, маълум бир мақсад сари интилмоқ, ҳаракат қилмоқ;
упорно идти намеченной цели кўзланган мақсадга астойдил интилмоқ; идти по пути технического прогресса техника тараққиёти йўлидан бормоқ;
на что или против кого-чего
кўнмоқ, унамоқ, юрмоқ; рози бўлмоқ, қабул этмоқ; қарши бормоқ; идти на компромисс келишмоқ; он на это не идёт у бунга рози бўлмайди (юрмайди, кўнмайди, унамайди); идти на разрыв алоқани узмоқ; они идут на наши условия улар бизнинг шартларимизга рози бўладилар; идти на врага душманга қарши юриш қилмоқ;
перен. кирмоқ, бўлмоқ, бормоқ, кетмоқ;
идти в солдаты солдатликка бормоқ (кетмоқ);
молодёжь идёт в науку ёшлар илмга интилмоқда (или сари бормоқда); идти учиться на инженера инженерликка ўқимоқ;
за кем-чем изидан бормоқ, орқасидан (кетидан) бормоқ, эргашмоқ; идти за своим учителем укитувчисининг изидан бормоқ;
келмоқ, бормоқ, ташилмоқ; письма идут быстро хатлар тез келади; документы идут на подпись директору ҳужжатлар имзо чекиш учун директорга боради (берилади);
чай идёт с Кавказа чой Кавказдан келади;
грузы идут по реке юклар дарё йўли билан ташилади;
яқинлашиб қолмоқ; кўринмоқ, келмоқ; идёт весна баҳор келяпти; сон не идёт уйқу келмаяпти;
ишламоқ, юрмоқ, ҳаракат қилмоқ; часы идут точно соат яхши (аниқ) юряпти;
ёғмоқ; идёт снег қор ёғмоқда; дождь идёт ёмғир ёғаяпти;
ўтмоқ, кечмоқ, бормоқ, давом этмоқ дела идут успешно ишлар муваффақиятли боряпти (давом этаяпти); дело идёт к концу иш охирлаб (тугай деб) қолди; ребёнку идёт второй год бола икки ёшга қараб кетди; жизнь идёт ҳаёт давом этяпти; шли годы йиллар ўтиб борарди; время идёт быстро вақт тез ўтаяпти; шёл пятый час соат бешлар эди; в школе идут экзамены мактабда имтиҳонлар давом этмоқда; дeло идёт к развязке иш ҳал бўлай деб қолди;.
чўзилмоқ, орқали (кесиб) ўтмоқ; дорога идёт лесом йўл ўрмондан (ўрмон орқали) ўтади;
чиқмоқ, тарқалмоқ, ёйилмоқ, оқмоқ; оқиб чиқмоқ, оқиб келмоқ; из раны идёт кровь ярадан кон оқмоқда; лёд идёт по реке дарёда муз (шовуш) келяпти;
чем и с чего юрмоқ, сурмоқ, ташламоқ; идти пешкой пиёдани юрмоқ (сурмоқ); идти с туза юришни туздан бошламоқ, тузни ташламоқ;
кетмоқ, сарф бўлмоқ, керак бўлмоқ, ишлатилмоқ; сколько метров материала идёт на костюм?костюмга неча метр материал кетади?;
кетмоқ, ўтмоқ, сотилмоқ (мол, товар ҳақида); товар хорошо идёт мол яхши ўтяпти (кетяпти, сотиляпти);
перен. прост. тегишли бўлмоқ, берилмоқ; за сверхурочную работу идёт надбавка ошиқча иш учун қўшимча ҳақ тўланади;
кому-чему и к кому-чему мос (тўғри) келмоқ, тааллуқли бўлмоқ; эти разговоры к делу не идут бу гаплар ишга тааллукли эмас;
во что и на что разг. ўтмоқ, кирмоқ; сиғмоқ; гвоздь легко идёт в доску мих тахтага осонгина киради (киряпти); сапог не идёт на ногу этик оёққа сиғмаяпти;
кому-чему и к кому ярашмоқ, муносиб бўлмоқ, ўтиришмоқ, ёпишиб тушмоқ; эта шляпа тебе не идёт бу шляпа сенга ярашмайди;
во что ўсмоқ, ривожланмоқ; картофель идёт в ботву картошка ғовлаб кетяпти; идти в рост бўйига ўсмоқ; ғовлаб кетмоқ; ўйналмоқ, қўйилмоқ в нашем театре идёт новая пьеса бизнинг театримизда янги пьеса қўйиляпти; этот фильм идёт во всех кинотеатрах города бу фильм шаҳарнинг ҳамма кинотеатрларида қўйиляпти (кетяпти);
алданмоқ; келмоқ; окунь идёт на червяка окунь чувалчангга алданади;
баъзи отлар билан берилмоқ кетмоқ ишлатилмоқ қилинмоқ каби маъноларни билдиради; идти в чистку тозалашга берилмоқ (юборилмоқ); идти в переработку қайта ишлашга кетмоқ; идти в лом темир-терсакқа чиқмоқ; идти в продажу сотилмоқ, сотувга чиқмоқ;
баъзи отлар билан иш-ҳаракатнинг бошланишини билдиради; идти на убыль камая (пасая) бошламоқ; идти на снижение пасая бошламоқ; пасаймоқ; самолёт идёт на снижение самолет пастлай бошлади;
идёт прост. хўп, майли, розиман, бўпти, бўлади;
пообедаем? Идёт. овқатланамизми? Бўпти;
кому-чему
ўрнини босмоқ (эгалламоқ); не идти дальше
тўхтаб қолмоқ, ...дан нари ўтмаслик;
из головы (или из ума) не идёт хаёлдан (миядан) кетмаяпти;
на ум или голову не идёт хаёлга келмаяпти, мияга сиғмаяпти;
дело (или речь) идёт о ком-чём иш (ёки гап)... ҳақида бормоқда; не идти в счёт эътиборга (ҳисобга) олинмаслик, ҳисобланмаслик;
куда ни шло (разг.) майли эди-я; нима бўлса бўлсин.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 17
Идущем нима bilmaymiz
Идущим бор. Келаётганларга, кетаётганларга, юраётганларга ва х.к. Бу сузларни тушуниш учун падежларни урганиш керак!
2. юз, рухсор