Предыдущая публикация
Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мeрзавeц» (он же «мpaзь») приходится родственником «морозу».
Конечно, вряд ли «меpзaвца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется - уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мpaзь».
Есть гипотеза, что меpзaвцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 7