Для употребления Past Perfect не обязательно знать "точное время начала и конца произошедшего". Напр. "I have never been to London", "I have already seen that film".
По поводу несклоняемых чувств тоже есть варианты "How's your pizza? -- I'm loving it !!!".
Не совсем верно. Напр. " I have worked- я работал( я 3 года работал) " -- если указан период времени в прошлом, то скорее подойдёт Simple Past: "I worked for three years". Present Perfect будет к месту, если мы говорим о каком-то свершившемся событии в прошлом, не привязывая его ни к определённому времени, ни к отрезку времени, напр. "I HAVE WORKED at a factory", но "I WORKED at a factory THEN" (указана точка во времени -- "тогда" ) .
"Мы вместе работали" тоже будет Simple Past, потому что подразумевается отрезок времени -- "We worked together". А фраза "I had worked" - это Past Perfect, это употребляется для некоего события, произошедшего до другого события, напр. "Before I moved to Moscow, I had worked as a teacher" -- "До переезда в Москву я работал учителем" .
Should is used: - to give advice : You should take regular exercise. - in hypothetical situations : Should you need any help, just call me. - to give tentative opinions : I should think the cost will be about £100.
Откуда ты знаешь, что где по-другому? Я тебе ещё раз повторяю, и это правило общее для англичан, американцев, австралийцев, новозеландцев, южно-африканцев и т.п., "I should be" никаким образом не означает "я был бы", это было в девятнадцатом веке. Сейчас этот смысл передаётся словом "would": “I would do" - "я бы сделал" и т.п. "I should" имеет смысл из перечисленных выше. "I should exercise more" означает "мне нужно бы больше заниматься упражнениями", а "I would exercise more" означает "я бы ещё позанимался упражнениями".
"I should work" -- "мне нужно бы поработать" "I would work" -- "я поработал бы".
Ты в России живёшь? Это чувствуется. Мне в сущности пох, правильно ты будешь говорить или нет. Я тебе посоветовал, а ты если не согласен, то делай по-своему.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
The Alaskan bears back to Russia! The Russian ancient bears have been progenitors of the Alaskan bears. The Russian bears are widely known to have migrated from Siberia in ...
Комментарии 124
Для употребления Past Perfect не обязательно знать "точное время начала и конца произошедшего". Напр. "I have never been to London", "I have already seen that film".
По поводу несклоняемых чувств тоже есть варианты "How's your pizza? -- I'm loving it !!!".
спасибо большое, что-то не доходит мне это время, не могу из-за этого построить предложение. придется заучить что-ли!
ответил другу Lovely *
I went to work.
ответил другу Alexey/Elena Vasendin/Shust
я ходила на работу
я собиралась идти на работу I am going to go to work.
мне нужно было идти на работу I had to go to work.
я буду ходить на работу I will go to work.
я пришла на работу I have come to work.
мне нужно идти на работу I have to go to work. I need to go to work. I must go to work. I got to go to work.
я собиралась идти на работу I was going to go to work.
Не совсем верно. Напр.
" I have worked- я работал( я 3 года работал) " -- если указан период времени в прошлом, то скорее подойдёт Simple Past: "I worked for three years". Present Perfect будет к месту, если мы говорим о каком-то свершившемся событии в прошлом, не привязывая его ни к определённому времени, ни к отрезку времени, напр. "I HAVE WORKED at a factory", но "I WORKED at a factory THEN" (указана точка во времени -- "тогда" ) .
"Мы вместе работали" тоже будет Simple Past, потому что подразумевается отрезок времени -- "We worked together". А фраза "I had worked" - это Past Perfect, это употребляется для некоего события, произошедшего до другого события, напр. "Before I moved to Moscow, I had worked as a teacher" -- "До переезда в Москву я работал учителем" .
"Я работал бы" -- скорее не "I should work", а "I would work".
Нет, не одно и то же.
http://www.learn-english-today.com/lessons/lesson_contents/shall-will_should-would.htmShould is used:
- to give advice : You should take regular exercise.
- in hypothetical situations : Should you need any help, just call me.
- to give tentative opinions : I should think the cost will be about £100.
Выбрось свои учебники нахрен, они давно устарели.
Откуда ты знаешь, что где по-другому? Я тебе ещё раз повторяю, и это правило общее для англичан, американцев, австралийцев, новозеландцев, южно-африканцев и т.п., "I should be" никаким образом не означает "я был бы", это было в девятнадцатом веке. Сейчас этот смысл передаётся словом "would": “I would do" - "я бы сделал" и т.п. "I should" имеет смысл из перечисленных выше.
"I should exercise more" означает "мне нужно бы больше заниматься упражнениями", а "I would exercise more" означает "я бы ещё позанимался упражнениями".
"I should work" -- "мне нужно бы поработать"
"I would work" -- "я поработал бы".
Чувствуешь разницу?
Ты в России живёшь? Это чувствуется.
Мне в сущности пох, правильно ты будешь говорить или нет.
Я тебе посоветовал, а ты если не согласен, то делай по-своему.
Так хули ж ты такой упрямый?
Иди ты нахер, козёл.
коза у тебя в кишлаке, твоя жена.
Черножопых учить - только время терять. Никогда ты нихера не научишься.
вах-вах-вах, паслющи дарагой, я балшой джыгыт, хачу англыскы гаварыт, а мозгов нэту.
вай, савсэм мазгов нэту, да! баран есть, асол есть, мазгов нэт.
Так ты чечен? Бля, с кем я время теряю... Всё, говори сам с собой, гнида черножопая.