Роберт Лунд, наш человек из нашего города, который в этом месяце проделал великолепную работу, поговорив с Dirty Mary. Здесь всего лишь намек на их разговор в роскошной квартире Дженни в Манхэттэне.
Роберт Лунд: Ладно, начнем с самых истоков Dirty Mary. Насколько далеко, откуда появилась эта Dirty Mary?
Кэрри: Это было в 1865 году…
РЛ: В вас столько много дерьма – мне это нравится!
Кэрри: Место – Атланта, Джорджия. Марго работала над восстановлением своего сильно поврежденного атриума. Дженни Ганнс (которая тогда еще не была известна как Дженни Ганнс) работала официанткой в местном борделе, разносила коктейли. Марго было тяжело заработать деньги на починку, поэтому она зашла в бордель и спросила: “Ты нанимаешь на работу?” Дженни Ганнс сказала: “Нет, но я ищу кого-нибудь, чтобы организовать рок-н-ролл комбо”. И Мисс Марго ответила: “Ну, я – никогда!”, а потом она выпила один мятный джулеп. Ну или даже четыре. Знаешь, в те времена быть шлюхой не было настолько же безопасным занятием, как сегодня, поэтому она решила, что играть на басу гораздо безопаснее, чем быть забитой насмерть грязными бунтарями. Потом, после того, как они занялись музыкой, они решили покинуть Юг, потому что там было просто слишком хреново. Так что, они направились на Север и переехали в Нью-Йорк.
ПЕРЕНЕСЕМСЯ ВПЕРЕД: Я работала на фабрике “Трайангл” около парка и уволилась оттуда за день до того, как загорелась идеей присоединиться к Dirty Mary. Но мне потребовалось еще лет сто или около того, чтобы научиться играть на ударных.
РЛ: А теперь насчет названия “Dirty Mary”. Вы все были религиозны в детстве?
Кэрри: Нет, нет, я еврейка, Марго – нет, а Дженни только наполовину.
Дженни: У меня обычно и Рождественский носок, и волчок.
РЛ: Ладно, знаете, у вас на логотипе монахиня. Я имею ввиду, ваша группа не называется “The Dirty Marys”. Вы же три отдельные женщины, вы индивидуальны, но когда вы играете, вы чудесным образом становитесь одной – Dirty Mary. Было ли это каким-то глубоко теологическим решением?
Дженни: Это как “Dirty Harry”.
Кэрри: “Dirty Mary” было первоначальным названием одного из кораблей Колумба. Все они были названы в честь проституток Барселоны: Нинья (Девочка), Пинта (Крашеная) и Маригалента (Грязная Мэри), которую он переименовал в Санта Марию. Это судно было единственным потонувшим… а еще это также название вкусного коктейля.
РЛ: Давайте вернемся в настоящее. Вы играли в местных клубах много, много лет, а теперь вы внезапно появляетесь на этих концертах в Irving Plaza. Меняет ли это восприятие группы в целом? Когда вы играете в маленьких клубах, чувствуете ли вы, как будто посещаете трущобы? Намного ли больше вам платят?
Кэрри: Платят? О каком таком “платят” вы говорите?
Дженни: Главная вещь в том, что на таких шоу никто из публики не знает, кто мы такие. Мы всего лишь группа на разогреве. Другое ощущение от того, когда играешь в небольшой комнате, заполненной пьяными друзьями и людьми, которые знают твою музыку.
РЛ: Ну, выступать на большой сцене со всей этой силой… Ощущается ли лучше?
Марго: Да, это, конечно же, лучше. Всегда весело играть перед большой толпой. Всегда легко играть, когда у тебя хорошая акустическая система и микрофоны, хорошие мониторы, а еще саунд-чек.
Кэрри: Не могу сказать много про саунд-чек.
Дженни: Саунд-чек – замечательная вещь, о которой мы недавно узнали. Также, это были наши первые шоу для любого возраста, насчет которых мы правда были приятно взволнованы.
РЛ: Да, вам приходится выкрикивать это “хвастовство” в лица 14-летним, отлично!
Кэрри: А еще нас затянуло в подписывание чужих задниц.
РЛ: Подписывание задниц малолетних детей?!
Дженни: Она начала подписывать их задницы как “Мисс Кэрри” на шоу, предназначенное для людей всех возрастов. Потом, на шоу Rollins в Буффало, все пошло далеко не по плану с автографами на задницах, когда все парни, а не только милые 14-летние мальчики, хотели автограф Мисс Кэрри на своих задах. Я имею ввиду, ВСЕ парни. Там было столько старых задниц!
Кэрри: Вот, как это случилось. Какой-то парень на шоу в Unwritten Law попросил автограф, и я, будучи пьяной и отвратительной, отшутилась: “Можно жопу твою подписать?”, а он сказал: “ДА!” Он был очень взволнован из-за этого. А я не собиралась отступать, поэтому, конечно, я поставила автограф на его заднице. Следующим вечером мы выступали в Буффало, и я пошутила на сцене, типа, “Эй, купите наш мерч, и получите автограф на заднице совершенно бесплатно”. Знаешь, я так быстро сказала это, словно просто шутку между нами тремя. Так что, когда я сидела за столом с мерчем, созерцала, как пятнадцать человек хотят автографы на задницах. Все было в задницах – как будто меня изнасиловали.
РЛ: Ох, хорошая история – сначала ты просишь этого, а потом кричишь “Изнасилование!”, так?
Дженни: [саркастично] Всегда.
РЛ: Так как же вы попали на эти концерты в Irving Plaza? Корби была в это вовлечена?
Дженни: Корби – наша хорошая подруга, и она проделала отличную работу, когда запихнула нас на некоторые концерты Donnas в октябре. С ними мы сыграли несколько концертов вне города. Мы играли на концертах Iggy Pop'a благодаря Саре Вайсс, которая работает в Irving Plaza. Марго и я встретили ее однажды вечером, и она загорелась идеями по поводу пары наших концертов, включая CMJ. В один только раз CMJ сработал так, как должен. По крайней мере, насчет выставления напоказ, ведя к большим и лучшим вещам.
РЛ: Это великолепно. А можем ли мы надеяться на то, чтобы увидеть больше вещей такого рода? Только ли что-то одноразовое или вы на пути к большему?
Марго: Мы играли на разогреве и Джо Страммера и The Mescaleros в апреле, и выяснилось, что его дочери-подростки – фанаты Dirty Mary. Они скачивали наши песни с mp3.com . После шоу Джо взял кучу футболок для них, и я считаю, что если мы можем сделать так, чтобы дети рок звезд носили наши футболки, мы на правильном пути.
Дженни: Мы также пытаемся взять в группу карликов. Наш менеджер говорит, что скоро это должно случиться.
Кэрри: Вообще, я думала, что карлики довольно устарели. Я, по крайней мере, надеялась поставить на сцене загон. И чтобы в загоне были большие свиньи. И не важно, с какой группой мы играем, когда играет та группа, мы выпускаем свиней.
РЛ: А на свиньях будут кожаные ошейники с шипами, как на скинхэдах.
Кэрри: Когда вы дорастем до того, что у нас будут туровые райдеры и тому подобное, и когда мы сможем требовать каких-либо вещей во время тура – первой вещью, очевидно, будут носки. Я хочу, чтобы у меня была чистая пара носков. И чтобы у этих вонючих сучек тоже была чистая пара носков. Второй вещью будут свиньи.
Дженни: Слышала, что тебе все удалось, когда у тебя есть тарелка с мясной нарезкой.
Кэрри: Я не хочу есть свиней. Я просто хочу, чтобы они неистовствовали и тусовались с карликами.
Дженни: Мы собирались кинуть мясо в карликов, но мы же не можем кидать мясо в свиней.
Кэрри: Это каннибализм. Он меня расстраивает. Если бы у тебя был кусочек свиного бекона, они бы, конечно, сошли с ума.
РЛ: “Ма, что они с тобой сделали?”
Кэрри: Я однажды покормила каких-то голубей куриным мясом и сказала: “Вы грязные каннибалы!” [повсюду сумасшедший хохот и хихиканье]
РЛ: Ок, переключимся в группы Dirty Mary на вас троих как на личностей – стандартный первый вопрос от NY Waste. Какая ваша любимая сексуальная поза?
Марго: Кручение на голове, как в брейкдансе. [еще больше смеха]
Дженни: Мне просто нравится обниматься.
Кэрри: Number One Brown Jersey.
РЛ: Что?
Кэрри: Это поза, о которой рассказал мне Кертис из Bad Wizard. Это когда твоя задница грязная, и даешь своему партнеру сделать Number One Brown Jersey. Хотя, не поймите меня неправильно, меня не превлекает поедание экскрементов. Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь сделал мне Number One Brown Jersey. Мне просто нравится разговаривать об этом. Между прочим, мне кажется, что то, что фамилия Кертиса – Браун, – это больше, чем просто совпадение.
РЛ: Давайте поговорим о мужчинах. Как дела у Dirty Mary с мужчинами?
Кэрри: Если бы вы брали интервью у группы парней прямо сейчас, вы бы спросили их о девушках?
РЛ: Конечно. Мне бы даже не пришлось их спрашивать, мы бы просто говорили о девушках.
Дженни: Я встречаюсь только с малолетними парнями.
РЛ: А что насчет мужчин твоего возраста? Ты не хочешь с ними запариваться? Они тебя не привлекают?
Дженни: Мне просто кажется, что все, что все хочется, - это попасть на еще один выпускной.
Кэрри: Нет волос!
РЛ: Ну, мне бы хотелось выяснить – это всего лишь физиология, и поэтому ты находишь малолетних парней привлекательными, или ты просто думаешь, что с ними справиться проще, чем с мужчинами твоего возраста?
Дженни: Мне кажется, справляться с молодыми мальчиками сложнее. Тебе нужно беспокоиться об их родителях, а еще у них комендантский час.
РЛ: Ладно, проблемы стоят того, чтобы получить это зрелое молодое тело.
Кэрри: Дженни о количестве, а не о качестве.
Дженни: Это правда…
РЛ: Марго, что насчет тебя и мужчин, что тебя привлекает?
Марго: Бастер – мой мужчина [ее пес Бастер все это время лежал на спине на кровати между тремя дувушками].
Дженни: Марго не педофил, она петофил [pet-o-phile; pet - питомец].
Марго: Бастер и манка арахисового масла всегда сочетаются в прекрасное время!
РЛ: Я имею ввиду, должно быть, много мужчин хотят “узнать тебя получше”, хотят “встречаться”, ну или, что там еще, тусоваться вместе?
Дженни: Да, Марго – определенно “магнит для мужчин” в группе.
Кэрри: Мы получаем много сумасшедших любовных писем для Марго по почте, и еще больше сумасшедших стихов.
РЛ: А теперь ты (Кэрри) – какое-то время я видел тебя с одним и тем же молодым человеком. Как его зовут?
Кэрри: Рон.
Дженни: Да, он единственный такой. Они всегда целуются после концертов.
РЛ: А какова была ваша жизнь несколько месяцев назад, до всего этого? Вы состояли в серьезных отношениях, вы просто вместе большую часть своей жизни или что?
Кэрри: Знаете, я великолепно справляюсь с несколькими вещами одновременно.
Дженни: Лучше совместить сразу оба.
РЛ: Я забыл, я же разговариваю с девушками, точно. Кстати, я заметил, что ваши фотографии были добавлены на стену в The Continental вместе с остальными фото. Вы скоро там играете?
Марго: Не совсем скоро. Мы немного заляжем на дно этим летов, напишем много новых песен… Но у нас концерт в пятницу, 19-е июля, в CBGB's Gallery. На вечеринке комиксов.
Кэрри: Рок-н-ролл… Хотя, комиксы мне тоже нравятся.
Дженни: Мы собираемя записать новый альбом осенью, позже надемся на запись остальных песен. Ну а потом перейдем к саморазрушению и сфокусируемся исключительно на других наших проектах.
Кэрри: Марго поет какое-то трип-хоп дерьмо, а Дженни увлек клезмер.
Марго: Хочется получить опыт. Мы надеемся однажды собраться снова, через пару лет, после наркотиков, алкоголя и автографов на задницах. Все это состарило нас настолько, что даже наши собственные матери не могут нас узнать!
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев