Это ошеломительно! Как появилось слово «ошеломить»?
Буквально оно означало «нанести удар по шлему, сбить его»: головной убор воина раньше носил имя «шелом». Что следует после удара? Состояние, близкое к потере сознания, которое можно сравнить с состоянием при сильном удивлении. Наверное, так мыслили предки, когда придавали воинственному «ошеломить» более мирное значение.
Та же участь постигла другие слова, выражавшие неприятные действия. «Поразить» теперь не только «нанести удар», но и «произвести глубокое впечатление». А «потрясти» — не только «несколько раз тряхнуть», но и «сильно взволновать».
Благодарю своего подписчика за этот вопрос. Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
В одном ряду со словами ошеломить, поразить, потрясти стоит ещё одно слово -- изумить. Здесь корень -- ум. Первоначально оно значило -- сойти с ума в прямом смысле. Постепенно значение поменялось на ,,сильно удивить,, Это, кажется, из книги Льва Успенского ,,Слово о словах,,
Ещё два слова: ОТОРОПЕТЬ и ОПЕШИТЬ. Оторопеть --прийти в замешательство, растеряться от неожиданности, удивления, испуга. Изначально смысл почти противоположен: отороть, оторопеть происходят от торопливости в момент опасности ( со. ВТОРОПЯХ). Затем слово изменило значение на "испуг, страх", ещё позже -- на "замешательство, оцепенение", т.е изменило значение вплоть до противоположного начальному смыслу. Опешить -- речь о всаднике, сбитом с коня, но это и в значении "сбавить темп, утихомирить напор".
Мне,ребëнку,лет пяти-шести,когда смотрел со всей семьëй этот сериал,тогда запал в память этот фрагмент,когда Штирлиц нахлобучил Холтоффа пузырëм по шарабану! ... Так красиво обмяк...
Спасибо,буду знать...Хоть, мне это ни к чему.Просто,в мою молодость,у слова"нахлобучить"было только одно значение.Не имеющее к пейсатым никакого отношения.Если только их не косалось напрямую.
...Теперь всё встало на свои места в моей голове:в нашем городе в 90-х,братья Л.создали риэлторскую фирму по утилизации стариков и пьяниц с квартирами.Агентство так и называлось:"Клобук".
Опешить-можно сказать о человеке, который ошеломев от удивления впал в ступор(оторопел)(получил столбняк) Короче, как ни крути все эти слова подходят для человека, который потерял дар речи от чего то увиденного или услышанного.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Если курИльщик курИт, а платЕльщик платИт, то почему последний не называется платильщиком? Думаю, чтобы жизнь мёдом не казалась, если уж решил изучать русский язык. Надо добавить в этот процесс щепотку страданий. Существительное «плательщик» образовано от глагола «платить» с помощью суффикса «-льщик». Обычно в таких случаях гласная основы инфинитива сохраняется, и на выходе мы получаем «болЕльщика», «носИльщика», «курИльщика» или «верстАльщика».
Не могу не упомянуть одно интересное словцо, которое применимо только к разговорной речи, но очень востребовано. Это слово «поллитровка», которое вводит в ступор своим необычным написанием. А ступор вызван тем, что каждый грамотный человек помнит: все слова, если в них после «пол-» идёт согласная «Л», пишутся через дефис.
5 горьких и ужасающих фактов о жизни русских цариц
«Даже если вам немного за тридцать, есть надежда выйти замуж за принца...». А надо ли за него выходить? Насчёт принца не знаю, а вот насчёт русского царя вы бы точно погорячились. Потому что быть русской царицей — не только привилегия, но и опасное для жизни занятие. Вот почему родители неохотно привозили дочерей на первые древнерусские конкурсы красоты — смотрины невест для царя. А не привезти и спрятать тоже было нельзя, ибо царский указ предупреждал: «Кто же из вас дочь девку утаит и к наместникам нашим не повезёт, тому от меня быть в великой опале и казни». Что же такого ужасного ждало девицу, ставшую женой русского царя? Я назову пят
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
«Считаные» и «считанные минуты» — слова, из-за которых хочется плакать!
Потому что в них сложно разобраться. Если «считаный» имеет значение «очень немногий», то в слове пишется одна «н». Это отглагольное прилагательное, образованное от бесприставочного глагола несовершенного вида «считать». Хотя раньше слово писали с двумя «н» и считали исключением. Времена меняются, придётся запоминать, что «считаные минуты» в этом значении пишутся теперь так.
Смешная история о том, как Марк Твен прилюдно оконфузился, но не стал этого скрывать
Произошло это во время путешествия писателя по странам Европы и Азии на пароходе. Вот уже три недели, как пассажирам подавали отвратительный кофе, на который постоянно жаловался Марк Твен. «Это уже никакой не кофе, а просто подкрашенная водичка!» Однажды утром возмущение писателя достигло предела, и он пошел к капитану. Капитан показал ему свою чашку с прекрасным кофе, что вызвало у Твена новый приступ ярости. Он молниеносно сходил за своей чашкой, вернулся и поставил её перед капитаном: – Вот, попробуйте это пойло.
Сколько раз буду я писать о «под/мышках», столько раз в мою сторону прилетят тапки, исключений пока не было. Ну никак не может поверить народ в существование наречия «под мышкой»! Какое-то мифическое слово, ей-богу. Хоть поверьте, хоть проверьте, но есть в русском языке ситуации, требующие разделять «под/мышку» на две составляющие. Это те случаи, когда мы пересекаемся с наречиями «под мышкой», «под мышки», «из-под мышек», «под мышку», «под мышками». Подобные наречия, как правило, зависят от глагола-сказуемого и отвечают на обстоятельственные вопросы. Например: Папа схватил ребенка под мышки и перенёс через лужу. Девушка сунула папку с отчетом под мышку и побеж
В музее Булгакова и поныне живёт шикарный чёрный кот
Но явить пред наши очи свою светлость он не захотел. Напрасно мы обходили каждый угол и рассматривали каждый подоконник в квартире. Сотрудники музея сочувственно говорили: «Он где-то здесь». И показывали Бегемота на фотографиях, чтобы нам было не так обидно.
Почему «леденец» так называется, если он не изо льда?
Слово «леденец» было образовано от прилагательного «ледяной», о чём свидетельствуют старое написание «ледЯнец». А в чешском языке есть слово ledovati, что значит «засахаривать». В словаре Даля указано, что леденец – это топленый сахар, в гранках или в слитках. А ледянка — мятная сахарная лепёшка, «которая холодит во рту». Уж не отсюда ли растут ноги «леденца»?
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Мало кто знает, что в романе «Идиот» герои обсуждают реальное жестокое преступление
В 1868 году гимназист Горский лишил жизни семью купца Жемарина. Фёдор Михайлович пытался представить дальнейшую судьбу гимназиста и даже думал включить в роман эпизод, как князь Мышкин выпускает того из тюрьмы. Но в окончательную редакцию такой эпизод не попал.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Задайте вопрос, который не требует ответа «да» или «нет»
Загадайте число от 1 до 9 и ищите карточку с нужным номером! Возможно, именно цитата из книги поможет вам найти ответ, вдохновит или мотивирует! А помогать нам будет роман «Евгений Онегин». Только не воспринимайте всерьёз результаты этой игры. Если карточка «попала мимо», значит, ваш ответ ещё впереди!
Комментарии 171
Оторопеть --прийти в замешательство, растеряться от неожиданности, удивления, испуга. Изначально смысл почти противоположен: отороть, оторопеть происходят от торопливости в момент опасности ( со. ВТОРОПЯХ). Затем слово изменило значение на "испуг, страх", ещё позже -- на "замешательство, оцепенение", т.е изменило значение вплоть до противоположного начальному смыслу.
Опешить -- речь о всаднике, сбитом с коня, но это и в значении "сбавить темп, утихомирить напор".
Вам новая тема от
Сергея
Пузырем по шарабану
Короче, как ни крути все эти слова подходят для человека, который потерял дар речи от чего то увиденного или услышанного.