Его и так и так называют. Это проблема перевода. Можно перевести имя по звукам, как оно произносится - будет Толкин, а можно перевести по буквам, как оно пишется - будет Толкиен. Раньше книги издавали с именем автора Толкиен, сейчас издают с именем Толкин, решили, что это правильней, по произношению на языке-оригинале.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Когда его мать узнала об этой свадьбе, с ней случился удар
Как так, внук Николая I посмел жениться на этой особе без согласия родителей и императора?! В бешенстве Александр III запретил ему приезжать в Россию и лишил всякого содержания. «Этот брак, заключённый наперекор законам нашей страны, требующим моего предварительного согласия, будет рассматриваться в России как недействительный и не имеющий места», — написал он дяде невесты. Но великого князя Михаила Михайловича Романова это не остановило. В 1908 году в Лондоне он опубликует роман «Не унывай», посвящённый жене. В нём он поднимет проблему заключения браков высокопоставленных лиц в России. Действующий порядок практически исключает бра
Это ошеломительно! Как появилось слово «ошеломить»?
Буквально оно означало «нанести удар по шлему, сбить его»: головной убор воина раньше носил имя «шелом». Что следует после удара? Состояние, близкое к потере сознания, которое можно сравнить с состоянием при сильном удивлении. Наверное, так мыслили предки, когда придавали воинственному «ошеломить» более мирное значение.
Говорить «со школы» уместно только тогда, когда вы подразумеваете «со школьных лет» и вспоминаете прошлое. А вот о перемещении из здания школы в отчий дом верно употреблять предлог «из»: «Ребёнок пришёл из школы».
Это исконно русское выражение. Так с неодобрением встречают того, кого совсем не ждали в гости. А ноги у выражения растут из тех времён, когда было принято посылать куда-то слугу, дав ему поручение.
КТО ТУТ ОТЛИЧНИК? ВСТАВЬТЕ СЛОВО! Что в (???) тебе моем? Оно умрет, как шум печальный Волны, плеснувшей в берег дальный, Как звук ночной в лесу глухом. (А. Пушкин)
1. «Температура прогреется» Возможно, для краткости нам иногда обещают, что температура прогреется до двадцати градусов Цельсия. Забывая о том, что сама по себе температура прогреваться не может, ведь она характеризует теплоту. Температура может подняться или опуститься, но не прогреться. Корректно фразу составить так: «Воздух прогреется до двадцати градусов...».
Петербург затягивает и не смотрит на разделяющие тысячи километров. В этот раз он умудрился затянуть меня даже в такой день! Чему я несказанно рада.
А ещё я рада встречать новый год своей жизни в окружении единомышленников. Вот уже 6 лет я разделяю с вами любовь к русскому языку! Я обрела друзей, с которыми у меня так много общего, и это очень ценно для меня. Надеюсь, с каждым годом наш союз будет становиться всё больше и больше! Спасибо вам за то, что вы у меня есть.
В этой поездке мы каждый день наматываем десятки тысяч шагов: вчера прошли рекордные 20 километров! Мои ноги устали уставать Но параллельно с прогулками я не забываю собирать контент
«Цены подешевели»: не спешите радоваться, это пост об одной из частых ошибок
Вы удивитесь, но словосочетания «дешёвые цены» и «дорогие цены» филологи признают корректными. Я тоже была удивлена. Объясняют это так: У слова «дешёвый» есть значение «низкий (о цене)», у слова «дорогой» есть значение «высокий (о цене)». Такие значения зафиксированы в толковых словарях русского языка, например в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1989), в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1997). В «Русском толковом словаре» В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной также приведено как нормативное сочетание «по дорогой цене».
Хотя филологи уже смотрят на это выражение сквозь пальцы, многих фраза раздражает до сих пор. Ведь «лучший» — это и так превосходная степень слова «хороший», выше уже некуда. Но есть у нас и самый лучший фильм, и песня о самом лучшем дне, и пожелания самого лучшего при поздравлении.
Люди упрямо пишут согласную, а зря! Вот 6 слов, где она не нужна. Проверьте себя:
1 Галерея Слово «галерея», происходящее от итальянского galleria, появилось в русском языке в XVIII веке с исходным значением «церковная паперть». С удвоенной «л» оно встречается в литературе того времени, но современная норма требует от удвоения избавиться. 2 Асимметрия Вот ведь какая несправедливость: в слове «симметрия» ударение можно ставить и на второй, и на третий слог, а в слове «асимметрия» — только на третий. А ещё в нём так и хочется написать лишнюю «с», но делать это нет смысла. В слове «асимметрия» приставка «а-», поэтому оснований для удвоения нет.
Комментарии 28