Древние римляне придумали лапидарное письмо. Так называется старинная письменность, которую выполняли на каменных плитах или другой твёрдой поверхности, в том числе на надгробиях.
Лапидарное письмо требовало особого мастерства резчиков, ведь такая работа ошибок не прощает. Резчики выполняли не только надписи, но и рисунки, о чём свидетельствуют находки тех лет.
Высечение в камне — тяжёлая работа, требующая большой сосредоточенности и мастерства. Такого количества инструментов, как у современных каменотёсов, тогда не было, и каждая ошибка грозила перечеркнуть всю предыдущую работу.
Надпись максимально сокращали, оставляя только самую суть. Что тоже было своего рода искусством: попробуй из любой информации сделать выжимку без потери смысла. А древние мастера это умели. Поэтому и родилось новое значение:
Лапидарный — это предельно краткий, ясный и выразительный. Лаконичный, но отчётливо, ясно выраженный. Например, лапидарное высказывание, лапидарный стиль, лапидарный слог, лапидарность изречения.
И как тут удержаться и не вспомнить Антона Чехова, перефразировав его цитату? Лапидарность — сестра таланта. Думаю, древнеримские каменотёсы с этим точно бы согласились.
Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Да уж , китайцы первые нашли там свой язык, один значок, что предложение в речи. Наверное и нынче не легко, кричать одно а со стыковкой переменчив (толкают просто речи).
Краткость-сестра таланта.. И не знала этого слова ЛАПИДАРНЫЙ .Но всегда ценила тех , которые могли ЧЕТКО,ЯСНО КОРОТКО изложить свою мысль. Много лет работала преподавателем в среднем специальном учебном заведении.СПАСИБО ЗА УРОК.
Конечно,КРАТКОСТЬ-СЕСТРА ТАЛАНТА,знают практически все.Но, ясно и кратко выражать свои мысли может, отнюдь,не каждый второй. Слово ЛАПИДАРНЫЙ слышала,но смысл его не знала.СПАСИБО!
В этом тоже может быть логика, если краткость только сестра, то она не всегда может быть такой же талантливой, но и неудачной, а вот дочь таланта - это его творение, а сестра может все придумки обрубить- как то так. Не везде нужна краткость в творчестве, мне, как архитектору(и сотрудникам) приходилось делать несколько вариантов, чтобы выбрать лучший, и решение чище,т е в конечном счете оказывалось , что всё гениальное -просто, но чтобы в этом убедиться, надо поработать
Спасибо. Я не ,, теряла,, просто не на ту букву нажала. Я очень хорошо помню, как пишется слово,, лапидаиный,,... Видите! Комп прямо на моих глазах исправил то, что я напечатала!!! ЛАПИДАРНЫЙ... Значит, краткий, образный, лаконичный. Самая суть темы... Видите, я исправляюсь.....
Я ТОЖЕ ДО СИХ ПОР ВСПОМИНАЮ НАШЕГО ШКОЛЬНОГО УЧИТЕЛЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУЦРЕ - УВАЖАЕМОГО ЛЬВА ДАВЫДОВИЧА ЯРУЦКОГО, КОТОРЫЙ ЗАКОНЧИЛ БЫЛ М Г У /МОСКВА / И ДАЛ НАМ , УЧАЩИМСЯ, ГРАМОТНОЕ ЗНАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА НАСТОЛЬКО, ЧТО НАМ ВСЕМ НЕ СТЫДНО ОБЩАТЬСЯ, ПИСАТЬ И РАЗГОВАРИВАТЬ ЧЁТКО И ПРАВИЛЬНО НА НЁМ. СПАСИБО ЕМУ ЗА ЭТО И НИЗКИЙ ПОКЛОН ДО ЗЕМЛИ !!! ВЕДЬ МЫ УЧИЛИСЬ В М О Л Д О В Е !
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Обратимся к Большому толковому словарю С. А. Кузнецова: ВНУТРЬ. I. наречие: Во внутреннюю часть, в пределы, в глубину, в середину. II. предлог: кого-чего. В границы, в пределы чего-либо. Как видим, всё чинно, благородно и вполне литературно. А теперь обратимся к оппоненту: ВОВНУТРЬ, наречие и предлог. Разг. =Внутрь. В этом словаре слово "вовнутрь" имеет пометку "разговорное". А в орфографическом словаре Института русского языка оно отнесено к сниженной лексике, куда входит и разговорная тоже. Слова отличаются стилистической окраской.
«Мнущий»: догадаетесь, с каким словом часто путают «мнущего»?
и употребляют его так, что знающему человеку становится смешно? Приведу пример неправильного употребления: «В очереди стояла женщина, мнущая себя королевой» Грамотный собеседник тут же спросит: что конкретно мяла эта женщина, какие именно места и как они связаны с женой короля? Очевидно, что путаница возникла из-за подмены слова «мнящий», которому тут самое место.
Задайте вопрос, который не требует ответа «да» или «нет». Загадайте число от 1 до 9 и ищите карточку с нужным номером! Возможно, именно цитата из книги поможет вам найти ответ, вдохновит или мотивирует! А помогать нам будут бессмертные произведения Фёдора Михайловича Достоевского. Только не воспринимайте всерьёз результаты этой игры. Если карточка «попала мимо», значит, ваш ответ ещё впереди! Пишите результат и делитесь впечатлениями: «попала» или нет?
Смещение значения этого слова уже зафиксировано в словарях, но всё равно имеет помету «разговорное». То есть в непринуждённой беседе его можно использовать как синоним чего-то неталантливого и бездарного, а в речи литературной — ни-ни.
Глагол «озвучить» слишком часто говорят не к месту,
причём там, где наверняка должны знать его значение. Например, в сводках новостей можно встретить такое: «Японские СМИ озвучили возможные причины ухода спортсменов из большого спорта» или такое: «Власти озвучили доходы сотрудников администрации одной из республик России» Но если подставить в эти предложения настоящее значение глагола, получится ахинея. Во-первых, это термин из сферы кинематографа, который почему-то подхватили люди, не имеющие к этой сфере отношения. Во-вторых, озвучить — это произвести запись фонограммы к кинофильму (музыки, дикторского текста, шумов). Например, «озвучить фильм», «озвучить старую киноленту».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
1 Продюсер У английского первоисточника producer всего одна «С». Почему слово маниакально пишут с двумя «С»? Не понимаю. 2 Галерея «Галерея» пришла в русский язык из немецкого (Galerie) или французского (galerie), где «Л» одна. Удваивать согласную здесь не надо. 3 Рукола Это слово сначала зафиксировали с удвоенной «К», потом передумали и от удвоения отказались. 4 Цукини В итальянском это zucchini, а у нас «цукини». Двойная «К» тут тоже не нужна. 5 Алюминий Иногда вижу в этом существительном две «Л», хотя в латинском предке alumen (квасцы) буква была одна. 6 Количество Согласно этимологическому словарю Крылова слово «количество» образовано
Знание о понятливости ежа ещё надо было как-то довести до большого числа советских граждан. И стихи Маяковского, активно распространяемые теми самыми гражданами, — отличное для этого средство. Именно Владимир Маяковский в 1925 году написал «Сказку о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий». И там о пятилетнем мальчике поэт пишет: Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
«И ежу понятно». А вы в курсе, кого в советское время называли «ежами»?
Бытует мнение, что популярность понятливому ежу принесли в 50-е — 60-е годы воспитанники советских интернатов для одарённых детей. Во многих энциклопедиях пишут, что туда набирали учеников, которым до окончания школы оставалось 1—2 года. Тех, кому предстояло в интернате провести 2 года, записывали в классы с литерой «А», «Б», «В», «Г» или «Д». Воспитанникам, которым надо было отучиться всего 1 год, доставались классы «Е», «Ж», «И». За это последних и прозвали ежами. Дескать, и учиться им меньше, и знаний за это время они получат не так много, как абвгд-шники. Потому им не с первого раза и понятно будет. Но эта версия
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
«По усам текло, а в рот не попало»: жуткий смысл этой фразы, от которого не до смеха!
Вы же знаете, что знаменитое «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало» есть не только в «Мёртвой царевне...» Пушкина? И вообще концовка — не плод фантазии поэта. Упомянутая сказка увидела свет в 1833 году, а формулировка уже была в рассказе «Суженый» М. П. Погодина (1828 год!) и в «Сказке о медведе-костоломе и об Иване, купецком сыне» О. М. Сомова (1825—1833 гг.). И я уверена, если покопаться, найдутся и более ранние источники.
Заметила, что слово «дико» в значении «очень, весьма» уже попало в словари русского арго. Перенос привычного смысла наречия, образованного от слова «дикий», также привёл нас к обретению нового: «о том, что представляется кому-либо странным, нелепым». Но и это значение в словарях имеет помету «разговорное», поэтому строгой литературной норме оно не соответствует.
И «ставить укол», и «ставить прививку» у некоторых вызывает горячее желание не самым нежным способом сделать эти процедуры произносящему. Потому что эти сочетания не соответствуют норме литературного языка.
Комментарии 29
Слово ЛАПИДАРНЫЙ слышала,но смысл его не знала.СПАСИБО!
УЧИТЕЛЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУЦРЕ -
УВАЖАЕМОГО ЛЬВА ДАВЫДОВИЧА ЯРУЦКОГО, КОТОРЫЙ
ЗАКОНЧИЛ БЫЛ М Г У /МОСКВА / И ДАЛ НАМ , УЧАЩИМСЯ, ГРАМОТНОЕ ЗНАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
НАСТОЛЬКО, ЧТО НАМ ВСЕМ НЕ СТЫДНО ОБЩАТЬСЯ,
ПИСАТЬ И РАЗГОВАРИВАТЬ ЧЁТКО И ПРАВИЛЬНО НА НЁМ. СПАСИБО ЕМУ ЗА ЭТО И НИЗКИЙ ПОКЛОН ДО ЗЕМЛИ !!! ВЕДЬ МЫ УЧИЛИСЬ В М О Л Д О В Е !