Дом снимала бабушка Елизавета Алексеевна, пока внук учился в Императорском Московском университете. Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
"Дом снимала бабушка Елизавета Алексеевна, пока внук учился в Императорском Московском университете." Видимо, бабушка Лермонтова дожила до цветной электронной съёмки? А что ещё современный человек может подумать посли такой подписи под фото?
Да... - смешно немного получилось!, но, ежели, "современный человек" слегка подумает, то, всё же - разберётся, наверное! (и, может - улыбнётся казусу!)...
А что, надо отдельно объяснять, что это фотография из музея? Или как, по-вашему, еще фотографии объектов появляются, только сделанные жильцами из прошлого? Пост даже хештегом моим отмечен. Лично езжу и показываю подписчикам. Ваше остроумие тут неуместно
Видит Бог, я не желал никого оскорбить. Просто вы несколько двусмысленно изложили заглавие темы, вот я и не удержался от усмешки. Дикторы на радио и телевидении порой и не такие перлы выдают, и я тоже - не образец словесности. Но уж если ведёте блог о бережливом отношении к речи - умейте и ошибки признавать. Ещё раз извините, а не можете извинить - поступайте по вашему усмотрению. Я в группу вступил, потому что хотел найти грамотно пишущих и говорящих единомышленников.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Пушкин стал частью нашего культурного кода и, наверное, одним из самых упоминаемых людей. «А кто это будет делать, Пушкин?», — повторяют жители нашей страны вот уже несколько поколений. Уверена, что и вы не исключение: поднимите руку, если хоть раз говорили что-то подобное. Говорить-то говорим, но почему у нас по умолчанию сразу Пушкин? Помню, что даже в замечательной игре «Что? Где? Когда?» есть присказка: не знаешь ответа, говори, что Пушкин. Александр Сергеевич — наше всё, мы традиционно растём на его творчестве. Пушкина знает каждый ребёнок.
Для начала немного биологии: черная пантера — не самостоятельный вид животных, а разновидность леопардов или ягуаров. У некоторых особей этого вида возникает генетическая мутация, которая и приводит к черному или просто более темному окрасу. Пантеры вообще — это род кошачьих, куда входят тигры, львы, леопарды и ягуары. Собственно, и Киплинг назвал своего персонажа BAGHEERA от «пантера, леопард» на языке хинди.
Ещё 6 фраз, которые мы говорим своему коту или кошке:
1. Ты же кошечка, откуда лошадиный топот? Говорят, что кошки создают дома уют. Это грациозные существа, способные незаметно подкрасться к голубю и реализовать свой охотничий инстинкт. Объясните мне, а кто тогда топает по ночам, как конь с недавно приколоченными подковами? 2. Выплюнь это! Еда в миске — это неинтересно и очень скучно. Иногда хочется разнообразить обычное меню чем-то диковинным. Например, полиэтиленовым пакетом, торчащим из мусорного ведра, или кусочком линолеума, прилежно отодранным от пола. 3. Что тебе там надо? Стоит мне открыть дверцу, за которой ровной стопочкой лежат полотенца и постельное бельё, как кошка всем своим
Герасим из «Муму» был лилипутом? Открываем повесть и ищем описание персонажа:
«Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком». Каким нам тут же представляется Герасим? Очевидно, это огромный и сильный мужик высокого роста, способный долго и изнурительно работать, одним словом, богатырь. А что видит в тексте математик? «Мужчина двенадцати вершков роста»... Погодите-погодите... Какой же это богатырь? Вершок — старинная русская мера длины, которая п
Она заставила меня поднапрячься. В словаре А. Ситникова сказано, что это диалектно-просторечное словечко образовано от существительного «бухан» < «бухон» — «вид хлеба, лепёшка из кислого теста».
Такой вопрос задал мне читатель. Если тост — это хлеб или речь, то кажется неразумным, что многие на застолье его «поднимают». Поднять хлеб-то можно, но мы же понимаем, что до хлеба после тоста редко когда доходит. Хорошо, если гости сами сохранят способность подняться и куда-то дойти. Я поковырялась в словарях и вот что нашла. У Даля тост — «заздравное, более застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором, в честь кому; заздравие, исполатие». В толковом словаре Ушакова тост — «застольное пожелание, предложение выпить вина в честь кого-чего-нибудь, здравица». И примеры без «поднятия»: «провозгласить тост, предложить тост».
С «батоном» дела обстоят проще: это слово французского происхождения, которое дословно переводится как «палка». Согласно словарю А. В. Семёнова, слово дополнило русский язык в XVIII веке. На базе внешнего сходства палка превратилась в «кондитерское изделие в форме палочки, удлинённой формы».
Вас никогда не удивляло, что у слова «тост» два значения?
Это и застольная речь, и поджаренный ломтик хлеба. Правда, последнее чаще относится к традиционному завтраку в западной культуре, но и у нас потихоньку приживается. Я думала, что здесь будет та же ситуация, что и с «браком», но нет. Напомню, брак, связанный с качеством, и брак, означающий союз двух сердец, общей историей не связаны. Слово «брак» в контексте обручальных колец и воплей «Горько!» происходит от глагола «брати», то есть «брать». Невесту брали в жены, забирали из семьи, а иногда и похищали. Другой «брак» был намного позже заимствован из немецкого, где brack – «недостаток, недуг, бракованный товар».
С «булкой» всё неоднозначно. Часть исследователей напирают на польскую историю слова, где bulka — уменьшительно-ласкательное от bula — «большой круглый хлеб». К полякам слово попало из французского boule или итальянского bulla с тем же смыслом. Склонность думать в таком ключе о происхождении «булки» связана с тем, что в современном значении её нет ни в ранних источниках, ни в других славянских языках, кроме украинского и польского. Однако фонетических доказательств в пользу заимствования тоже нет, как пишет Макс Фасмер.
Кто её папа? Конфуз создателей нового «Простоквашина»
Скажу честно, я ни одной серии новой истории о Простоквашине не смотрела, хотя она уже насчитывает 5 сезонов. Поэтому судить и давать оценку мультсериалу не берусь. Зато я знаю, что в нём появляется новый персонаж — младшая сестра Дяди Фёдора, которую зовут... Вера Павловна. Вы же помните, что Фёдор — Дмитриевич? У внимательного зрителя тут же возникают два вопроса: почему у его родной сестры другое отчество и куда в этот момент смотрел папа Дима? Но создатели мультсериала оплошность признали и нашли, как выкрутиться из ситуации.
Вы просили — я пишу. Давайте сначала разберёмся в отличиях, отталкиваясь от информации в современных словарях. Итак, буханка — это пищевой продукт, представляющий собой целый хлеб, выпеченный в форме на фабрике. Некоторые издания пишут, что обычно так называют чёрный хлеб. Булка — небольшое по размеру изделие из пшеничной муки круглой или овальной формы, часто из сдобного теста. А батон — штука белого хлеба вытянутой овальной формы. А что же мы должны просить в магазине, куда пришли за хлебом? Как правильно: «дайте булку хлеба» или «буханку хлеба»?
О том, как зовут маму, можно узнать из эпизода, где она репетирует выступление: «Ведущий программы, такой манекеноподобный гражданин Маслёнков, таким специально объявлятельным голосом говорит: — Выступает продавец отдела женской галантереи и духов певица Римма Свекольникова. (Мама из застенчивости свою первую фамилию назвала, ещё допапину)»
Комментарии 35
Пал оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести
Поникнул гордой головой.
Пристрелить человека за косой взгляд или матерное слово в чьей-то адрес ...
Видимо, бабушка Лермонтова дожила до цветной электронной съёмки? А что ещё современный человек может подумать посли такой подписи под фото?