Муза ГОНЧАРОВА
Спасибо вам, читатель строгий!
Есть в фондах бендерской библиотеки увлекательная книга писателя-краеведа Виктора Васильевича Худякова «В цветущих акациях город». Мы, сотрудники библиотеки, сами перечитывали её не единожды.
Но вот беда, которая может случиться с каждым писателем: таки закралась в книгу на страницу 39 ошибочка. И касалась она не кого-нибудь, а самого Александра Сергеевича Пушкина!
Вот что написано в книге у Худякова: «Пушкин упоминает наш город и в стихотворении «Приезд»:
Разбег холмов, кизячный дым.
Остались позади Бендеры...».
Как в дальнейшем оказалось, это неверно: автор строк - совсем другой писатель!
Но ошибочка пошла гулять по статьям приднестровских авторов и до поры до времени ошибкой не считалась. И наши любознательные читатели, прознав о якобы наличии в творчестве Пушкина такого стихотворения, не единожды обращались к нам с просьбой найти означенный стих.
Увы! Как понимаете, все наши поиски были тщетны.
Ну нет у А.С. Пушкина стихотворения «Приезд», - и всё тут!
А читатели требуют – выдайте-подайте. Что тут будешь делать?
Но делать ничего и не пришлось. Сами же они, читатели строгие наши, в результате всё за нас и сделали – и нашли, и прочитали.
Итак, обо всём по-порядку.
Как-то пришёл в юношеский отдел давнишний наш читатель по своей литературной надобности и краем уха услышал библиотечные сетования по поводу розысков «Приезда». И каково же было наше удивление (между строк читай – радость необычайная!), когда он вдруг заявил, что где-то встречал, что определённо помнит искомые строки. И это вовсе не Пушкин. Вот только кто – не может сразу, так вот с кондачка, сказать.
Тут уж он сам расстарался и всё же припомнил, в какой книге ему встречались эти поэтические строки.
И представьте, автором оказался наш современник, поэт Михаил Хазин, русский писатель, журналист и переводчик!
Родился он в бессарабском селе Пражила (теперь Флорештского района Молдовы). Учился в начальной еврейской школе.
После окончания войны семья поселилась в городе Сороки, где будущий литератор в 1950 году окончил русскую среднюю школу имени А.С. Пушкина. Затем Михаил Хазин отучился на филфаке Кишинёвского университета и вскоре начал творить…
Член Союза писателей СССР, он был и членом редколлегии журнала «Кодры», председателем Пушкинского общества Молдавии. Отдельные свои очерки публиковал на идиш и на молдавском языке.
С 1994 года проживает в Бостоне (США), публикуется в американской русскоязычной прессе.
М. Хазин автор литературоведческих работ о творчестве А.С. Пушкина и многочисленных переводов из современной молдавской литературы - прозы, поэзии и драматургии. Среди переведённых им авторов классики молдавской литературы - Ион Друцэ, Владимир Бешлягэ, Ион Константин Чобану, Ливиу Дамиан, Роман Лунгу, Аурелиу Бусуйок, Борис Влэстару, Думитру Матковски…
Кроме того, Михаил Григорьевич Хазин - автор нескольких книг детской поэзии, эссеистики, художественной прозы.
А интересующая нас книга, изданная в Кишинёве в 1987 году, называется «Твоей молвой наполнен сей предел…». И открывает её именно оно, стихотворение М. Хазина «Приезд»:
Вот кишинёвский карантин:
Шлагбаум по случаю холеры.
Разбег холмов, кизячный дым.
Остались позади Бендеры,
Остался за плечами Крым.
Лети, опальная коляска.
Ещё не вечер. Не развязка.
Потом, потом поговорим.
А вдруг ещё одарит лаской
Сей отдалённый край молдавский,
Куда сослал Назона – Рим?
Там Кишинёв. За тем холмом
Таится молча, как загадка.
Скажи, Бендерская рогатка,
Далече ли заезжий дом?..
Один из разделов книги посвящён творчеству А.С. Пушкина периода южной ссылки.
«…Как видение из лицейского прошлого и одновременно – ещё сокрытой в дали времен дуэли на Чёрной речке, предстал перед поэтом в Кишинёве Константин Данзас. Тот самый, который потом был секундантом Пушкина.
- Какими судьбами в Кишинёве, Данзас?
- В Бендерах служу. Прапорщиком в пионерном батальоне…
С 13 по 23 декабря 1812 года Пушкин сопровождает в служебной поездке по Бессарабии И.П. Липранди, которому поручено провести расследование в связи с солдатскими волнениями, происшедшими в 31-м егерском полку в Измаиле и в 32-м егерском полку в Аккермане (Белгород-Днестровском). Маршрут этой поездки, прочерченный на карте, напоминает ромб: Кишинёв – Бендеры – Каущаны - Аккерман – Шабо – Татарбунары – Измаил – Болград – Леово – Кишинёв.
Бендеры были первым значительным городом в их путешествии…».
(М. Хазин «Твоей молвой наполнен сей предел»)
Но это - ещё не конец истории.
Неожиданно в библиотечных фондах я отыскала экземпляр вышеозначенной книги Хазина со следующей дарственной надписью:
Библиотеке города Бендеры,
лежащего на Пушкинской тропе,
на память от автора.
июль 1980 М. Хазин
Оказывается, писатель даже побывал когда-то в бендерской библиотеке, подарил свою книгу!
И что в данной истории ну самое «смешное»: книгу эту мы прекрасно знали, что называется, навскидку, не единожды читали вошедшие в неё литературоведческие статьи. Но поди ж ты – не упал глаз на самый первый лист, на самый нужный искомый стих!
Да, бывает и такое…
И посему - вседушевная благодарность наша читателю строгому, внимательному, запоминающему и бескорыстному!..
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2