:)
Вы, конечно, знаете этот анекдот про урок русского языка в грузинской сельской школе: «Дети: вилька-тарелька пишется без мягкого знака, а сол-фасол — с мягким знаком. Это нужно запомнить, понять это невозможно!»
На самом деле всё гораздо проще: в грузинском языке просто-напросто нет мягких звуков, нет такого, как в русском — нос-нёс, лук-люк. НО те, кто из Западной Грузии, некоторые звуки произносят как мягкие: жь вместо ж в слове ჟურნალი — жюрнали, щ вместо ш в слове შორს — щорс. Особенно всех раздражает мягкий звук «ль», в интернете можно даже найти упражнения, как от этого избавиться. Хотя это, конечно, не какой-нибудь дефект, а просто влияние мегрельского языка, в котором «ль» как раз мягкий звук, в отличие от твёрдого грузинского «л».
Вот такие дела!
#AZRI_фонетика
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1