They are very good fairy-tales! If the parents could read and understand English in a good way, they would read these tales to their kids and explain everything.
Это устойчивое выражение. Это как вариант сказать I don't know = I have no idea= I haven't a clue=Who knows=Search me -это последнее немного грубовато, означает Откуда я знаю?
Вы переводите дословно на русский. Так нельзя. В английском у каждого словосочетания несколько значений. И любое слово в английском языке при переводе на русский имеет несколько значений! Если вы скажете англичанину в ответ на его вопрос Search me или Beats me это означает что вы сказали Откуда я знаю?
Ну да, понятно...когда только начинаешь изучать, волей неволей соблазн возникает все дословно переводить...ведь приходится читать и сразу переводить по отдельным словам....это когда уже уровень достаточныц чтобы сразу целые предложения проглатвать, то уже смысл улавливаешь. А устойчивые выражения и идиомы , это уже серьезный уровень понимания языка..
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 18